朝阳县| 宽甸| 涞水县| 武陟县| 梓潼县| 施秉县| 安顺市| 江阴市| 交城县| 应用必备| 绥中县| 鄯善县| 体育| 永靖县| 安阳市| 金坛市| 子长县| 兴化市| 汉源县| 松桃| 故城县| 灵宝市| 田东县| 黄龙县| 高淳县| 湖口县| 资溪县| 淄博市| 徐汇区| 翁牛特旗| 通城县| 万载县| 五华县| 宿州市| 达尔| 松滋市| 锦州市| 清水县| 资兴市| 丹棱县| 怀安县| 沂源县| 察隅县| 平度市| 湖南省| 元阳县| 彭阳县| 德州市| 商丘市| 秭归县| 抚州市| 闵行区| 尉氏县| 台州市| 黔东| 冷水江市| 仙居县| 绍兴市| 延长县| 太湖县| 香格里拉县| 广东省| 竹北市| 常熟市| 衡阳市| 汾西县| 峨眉山市| 彩票| 昌江| 巴里| 江门市| 韶关市| 高州市| 新安县| 象山县| 长治县| 禄丰县| 新蔡县| 通化县| 蒲城县| 怀远县| 岳西县| 图木舒克市| 南部县| 沿河| 东乌珠穆沁旗| 隆子县| 辽宁省| 桐城市| 博罗县| 潮安县| 廉江市| 仁化县| 庆云县| 淮北市| 清苑县| 桐城市| 临漳县| 陕西省| 商水县| 云林县| 黄龙县| 井冈山市| 锦州市| 邛崃市| 阿克陶县| 涡阳县| 张家川| 凤山县| 墨竹工卡县| 呼伦贝尔市| 修武县| 济宁市| 博野县| 萍乡市| 若尔盖县| 九寨沟县| 宣汉县| 沾化县| 张家港市| 万全县| 定安县| 福鼎市| 孙吴县| 台安县| 固安县| 内乡县| 商河县| 通河县| 桂阳县| 呼伦贝尔市| 梅州市| 霍州市| 雷波县| 巧家县| 卢湾区| 嘉定区| 桐庐县| 土默特左旗| 奉化市| 古交市| 宣城市| 大名县| 萨嘎县| 太康县| 高邑县| 浏阳市| 大城县| 沈丘县| 石河子市| 偃师市| 临夏市| 乌审旗| 上犹县| 渝北区| 安康市| 丰原市| 岢岚县| 新巴尔虎左旗| 柘城县| 建瓯市| 黄浦区| 唐海县| 伊吾县| 陈巴尔虎旗| 崇文区| 翁源县| 苏尼特左旗| 葵青区| 仙游县| 澄城县| 苏尼特右旗| 曲靖市| 昌江| 寿阳县| 台安县| 泰顺县| 固始县| 岳阳市| 光山县| 闽侯县| 沈阳市| 博野县| 花莲县| 察雅县| 宁蒗| 布拖县| 台州市| 于田县| 临沭县| 柘城县| 昭苏县| 宿迁市| 布拖县| 景德镇市| 措勤县| 安新县| 林口县| 贵溪市| 曲阜市| 横山县| 旬邑县| 伊春市| 翼城县| 车险| 康马县| 贵德县| 信宜市| 新昌县| 黄山市| 同心县| 荥阳市| 南昌市| 临夏市| 玉山县| 若尔盖县| 南通市| 清新县| 赤水市| 康乐县| 元朗区| 视频| 乌鲁木齐市| 乌兰浩特市| 南昌县| 昆山市| 射阳县| 馆陶县| 盈江县| 日照市| 油尖旺区| 伊通| 定西市| 乐安县| 麻阳| 宁津县| 固原市| 镇远县| 游戏| 溧水县| 桂阳县| 筠连县| 兴文县| 安顺市| 中江县| 黔江区| 额敏县| 措勤县| 永吉县| 房山区| 稷山县| 油尖旺区| 临夏县| 莱芜市| 灵璧县| 镇安县|

四川省新增4家国家新型工业化示范基地

2019-03-19 12:00 来源:天翼网

  四川省新增4家国家新型工业化示范基地

  作为守护社会正义和法治良心的中国法学家,何勤华思考和担忧的东西与众不同,有着更深层次的“法制自觉”和“超前意识”。要做好总体规划。

该报告日文版于2014年初在日本出版发行,受到了日本读者广泛关注。为了多读书,他加入了当地的秘密读书会,却由此接触到进步思想,“每次去,都如同经受了一次革命洗礼”。

  该书属于对中国宏观经济的理论研究,其最大特点在于作者的一套独特的研究理论研究体系,所以很受各国图书馆及研究学者的欢迎。文化艺术的传播,尤其是国际传播,有其自身的基本规律,对于像中国戏曲这样具有丰富的文化内涵、独特的艺术体系和审美标准的中国文化艺术,在今天的全球化背景下,在文化多元性、艺术多样性的背景下,即便是在国内的传播都很难再度回到早期戏曲传播的“大众性”阶段,但我们一定能够找到一些特殊的群体、适宜的群体,他们具有某种需要并具备某种素质,能够较为有效地欣赏和接受中国文化艺术,并继而成为中国文化艺术在他国的传播者。

  上层阶级为了实现和证明其休闲生活,需要提供私人服务的贵妇、随从、家庭奴仆和贴身奴仆等附属性休闲阶级。合理分区,制度保障。

郊庙歌辞、疏奏论策、颂赞箴铭、诔碑哀吊等如何成为具有文学意义的文体?秦汉社会批判如何调整文学的基本功能?从制度需求、行政运行、社会交流和艺术审美等历史纵深中探讨,分析其作为帝制建构、思想表述和社会交流媒介的基础功能与附加意义,有助于理解秦汉何以成长出分工不同的文学样式,形成体系有别的文学认知。

  在凡氏看来,炫耀性浪费已经成为指导现代社会消费行为的基本礼仪标准,而且这个标准还是弹性的、无限扩展的。

  作者高友才,郑州大学教授,主要研究方向为经济转型与包容性增长、产业组织与规制管理等。毛泽东同志就创办《历史研究》提出以“百家争鸣”为方针研究历史。

  以中国戏曲学院和美国宾汉顿大学共建的中国戏曲孔子学院为突出代表,自2009年至2013年底,戏曲孔子学院除了汉语课程以外共开设了21门京剧课程,分别学习戏曲身段、武打、脸谱、音乐等,选课学生433人,所开展的中国文化艺术活动、讲座、展览和演出,累计受众三万余人。

  《为什么研究中国建筑》一书整理汇集了梁思成论述、考察中国建筑的系列论文,辅以多幅配图,以论著的形式系统呈现给海外读者,最大限度地体现出该书重要的学术价值和史料价值。当部落有人犯下错误,族长会让犯错者站到全族人中间,让德高望重的人及部落成员对其进行真诚的赞美,赞扬他曾经为部族作过的贡献,表扬他所具有的优良品质,并对他的犯错表示深切的惋惜。

  他的这些“能耐”在小乡村一下子炸开了锅,市县教育局领导听说了他的事,决定推荐他进大学系统学习,于是,吴笛被安徽师范大学外语系破格录取。

  休闲生活是金钱优势的最简洁、最确凿的证明,炫耀性地免于劳役成为金钱优势和博取声望的公认指标。

  究其原因,在西部,以第二产业为主导的发展模式形成了“过重”的产业结构偏向。在工业社会中,这种攀比倾向直接通过金钱财富的方式来表达自己,因而金钱攀比或者说炫耀性浪费就成为当前西方文明社会的基本生活与消费准则。

  

  四川省新增4家国家新型工业化示范基地

 
责编:神话
河南头条>正文

四川省新增4家国家新型工业化示范基地

2019-03-19 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    类乌齐 兖州 祁东 台东市 绛县
    台州 礼泉县 兴义 白银 资源县